TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 7:23-37

Konteks
7:23 But when he was about forty years old, it entered his mind 1  to visit his fellow countrymen 2  the Israelites. 3  7:24 When 4  he saw one of them being hurt unfairly, 5  Moses 6  came to his defense 7  and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian. 7:25 He thought his own people 8  would understand that God was delivering them 9  through him, 10  but they did not understand. 11  7:26 The next day Moses 12  saw two men 13  fighting, and tried to make peace between 14  them, saying, ‘Men, you are brothers; why are you hurting one another?’ 7:27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed 15  Moses 16  aside, saying, ‘Who made 17  you a ruler and judge over us? 7:28 You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you? 18  7:29 When the man said this, 19  Moses fled and became a foreigner 20  in the land of Midian, where he became the father of two sons.

7:30 “After 21  forty years had passed, an angel appeared to him in the desert 22  of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. 23  7:31 When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord, 7:32I am the God of your forefathers, 24  the God of Abraham, Isaac, 25  and Jacob.’ 26  Moses began to tremble and did not dare to look more closely. 27  7:33 But the Lord said to him,Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground. 28  7:34 I have certainly seen the suffering 29  of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. 30  Now 31  come, I will send you to Egypt.’ 32  7:35 This same 33  Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge? 34  God sent as both ruler and deliverer 35  through the hand of the angel 36  who appeared to him in the bush. 7:36 This man led them out, performing wonders and miraculous signs 37  in the land of Egypt, 38  at 39  the Red Sea, and in the wilderness 40  for forty years. 7:37 This is the Moses who said to the Israelites, 41 God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ 42 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:23]  1 tn Grk “heart.”

[7:23]  2 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[7:23]  3 tn Grk “the sons of Israel.”

[7:24]  4 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:24]  5 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.

[7:24]  6 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:24]  7 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).

[7:25]  8 tn Grk “his brothers.”

[7:25]  9 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people.

[7:25]  10 tn Grk “by his hand,” where the hand is a metaphor for the entire person.

[7:25]  11 sn They did not understand. Here is the theme of the speech. The people did not understand what God was doing through those he chose. They made the same mistake with Joseph at first. See Acts 3:17; 13:27. There is good precedent for this kind of challenging review of history in the ancient scriptures: Ps 106:6-46; Ezek 20; and Neh 9:6-38.

[7:26]  12 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:26]  13 tn Grk “saw them”; the context makes clear that two individuals were involved (v. 27).

[7:26]  14 tn Or “tried to reconcile” (BDAG 964-65 s.v. συναλλάσσω).

[7:27]  15 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).

[7:27]  16 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[7:27]  17 tn Or “appointed.”

[7:28]  18 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do you?”

[7:28]  sn A quotation from Exod 2:14. Even though a negative reply was expected, the question still frightened Moses enough to flee, because he knew his deed had become known. This understanding is based on the Greek text, not the Hebrew of the original setting. Yet the negative here expresses the fact that Moses did not want to kill the other man. Once again the people have badly misunderstood the situation.

[7:29]  19 tn Grk “At this word,” which could be translated either “when the man said this” or “when Moses heard this.” Since λόγος (logos) refers to the remark made by the Israelite, this translation has followed the first option.

[7:29]  20 tn Or “resident alien.” Traditionally πάροικος (paroiko") has been translated “stranger” or “alien,” but the level of specificity employed with “foreigner” or “resident alien” is now necessary in contemporary English because a “stranger” is a person not acquainted with someone, while an “alien” can suggest science fiction imagery.

[7:30]  21 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:30]  22 tn Or “wilderness.”

[7:30]  23 sn An allusion to Exod 3:2.

[7:32]  24 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

[7:32]  25 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[7:32]  26 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.

[7:32]  27 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).

[7:33]  28 sn A quotation from Exod 3:5. The phrase holy ground points to the fact that God is not limited to a particular locale. The place where he is active in revealing himself is a holy place.

[7:34]  29 tn Or “mistreatment.”

[7:34]  30 tn Or “to set them free.”

[7:34]  31 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:34]  32 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.

[7:35]  33 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).

[7:35]  34 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.

[7:35]  35 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrwthn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”

[7:35]  36 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).

[7:36]  37 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

[7:36]  sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12).

[7:36]  38 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.

[7:36]  39 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[7:36]  40 tn Or “desert.”

[7:37]  41 tn Grk “to the sons of Israel.”

[7:37]  42 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA